How to Say Please in French, A Friendly Guide
Letās talk about one of the most essential words in any language: āplease.ā In French, we donāt have a short, snappy equivalent like āpleaseā in English or ābitteā in German. Instead, we go with a full phrase.
Table of Contents
The Standard Versions
- Sāil vous plaĆ®t. Please (formal or plural)
- Sāil te plaĆ®t. Please (informal, singular)
Literally, these mean āif it pleases you.ā A bit longer, sure, but it carries a nice touch of courtesy, donāt you think?
When and How to Use āSāil vous plaĆ®tā
Use sāil vous plaĆ®t when speaking to:
- someone you donāt know,
- someone older or in a formal context,
- or when addressing more than one person.

Examples:
- Installez-vous, sāil vous plaĆ®t.
Please, have a seat.
ā To a group entering a meeting room. - Un verre de vin rouge, sāil vous plaĆ®t.
A glass of red wine, please.
ā To a waiter at a restaurant. - Vous avez lāheure, sāil vous plaĆ®t ?
Do you have the time, please?
ā To a stranger on the street.
šµ See also: Louise Attaque ā Vous avez lāheure
Watch here - Par ici, sāil vous plaĆ®t.
This way, please.
ā At a cashier or at an airport.
When to Use āSāil te plaĆ®tā
This is the go-to form for friends, family, or anyone youāre on tu terms with.
- Passe-moi le sel, sāil te plaĆ®t.
Pass me the salt, please.
In real conversation, French people often shorten sāil te plaĆ®t into a more casual, blended form like:
- Tu me passes lāeau, steplait ?
(Can you pass me the water, please?)
ā Super informal and common in spoken French!
Word Order: Beginning or End?
Most of the time, sāil vous plaĆ®t or sāil te plaĆ®t comes at the end of the sentence.
But when you want to get someoneās attention or be a bit more emphatic, put it at the beginning:
- Sāil vous plaĆ®t, avancez.
Please move forward.
ā At airport boarding gates - Sāil vous plaĆ®t, la mĆŖme chose.
Same again, please.
ā Asking for a refill at a bar
On Its Own
Just like āexcuse meā or āpardonā in English, sāil vous plaĆ®t can be used alone to politely get someoneās attention.
š See also: Florence Foresti ā Lāaddition
Watch here
Or, when someoneās behavior is really getting on your nerves:
- Sāil te plaĆ®t, arrĆŖte.
Please stop.
ā To a noisy child or a talkative friend š
In Writing and Texting
For casual written messages, like texts or notes, itās totally fine to abbreviate:
- stp = sāil te plaĆ®t
RĆ©ponds-moi stp. ā Please answer me. - svp = sāil vous plaĆ®t
Partagez lāinfo, svp. ā Please share the info.
But in emails or anything more formal, skip the abbreviations and write it out fully.
Different Ways to Say āPleaseā in French (Without Actually Saying āSāil vous plaĆ®tā)
Sometimes, French uses entirely different expressions to soften a request or give instructions. These are useful in written or formal contexts.
The Polite Instruction
- Merci de fermer la porte dāentrĆ©e.
Please close the front door.
ā On signs in apartment buildings
The Official Request
- Je vous remercie de bien vouloir faire le nécessaire dès réception de la présente.
Thank you for taking the necessary steps upon receiving this letter.
ā In a formal email or letter, e.g. to your bank
The Airline Politeness Classic
- Veuillez maintenir votre ceinture attachƩe pendant toute la durƩe du vol.
Please keep your seatbelt fastened during the entire flight. - Veuillez vĆ©rifier que vous nāavez rien oubliĆ© Ć bord… Merci de votre attention et bon voyage !
Please check you havenāt left anything behind… Thank you and have a nice trip!
The Impersonal āPolite Noticeā
- PriĆØre de dĆ©poser vos serviettes au sol…
Please place your towels on the floor if youād like them changed.
ā Seen in hotel bathrooms - PriĆØre de bien vouloir respecter le silence…
Please maintain silence after 10pm. - PriĆØre de ne pas fumer dans les chambres.
Please do not smoke in the rooms.

What About āYes, Pleaseā?
Unlike English, French doesnāt usually respond to offers with just āsāil vous plaĆ®t.ā Instead, you have a few charming options:
- Oui, volontiers.
Yes, gladly.
ā Would you like some coffee?
ā Oui, volontiers. - Avec plaisir.
With pleasure.
ā Want to come over for dinner sometime?
ā Avec plaisir !
So if someone offers you something, go with volontiers or avec plaisir, youāll sound natural and gracious.
Once youāve learned to say please, itās just as useful to know how to say no in French for everyday conversations.
Final Thoughts
You can never say āsāil vous plaĆ®tā or āsāil te plaĆ®tā too much in French. If anything, itās better to err on the side of politeness.
Itās a small word (well, phrase!) but a big deal in everyday life. In fact, when kids forget to say it, adults will cheerfully remind them:
āEt le mot magique ?ā
(And whatās the magic word?)
Soon enough, kids turn around and remind us when we forget. The circle of politeness is complete. š
Polite phrases are important, but so are greetings, learn how to say hi in French to start conversations the right way.
Along with polite expressions, you can also learn how to greet someone at night with good evening in French.
